home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
The Illustrated Works of Shakespeare
/
Illustrated Works of Shakespeare, The (1990)(Animated Pixels)[!][CDTV-PC].iso
/
shakes
/
text
/
17
/
02_09
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1991-04-10
|
5KB
|
134 lines
Belmont. A Room in Portia's House.
Enter NERISSA and a SERVITOR.
Nerissa Quick, quick I pray thee, draw the curtain straight;
The Prince of Arragon hath ta'en his oath,
And comes to his election presently.
[SERVANT draws the curtains.
Flourish of Cornets.
Enter the PRINCE OF ARRAGON, his TRAIN, and PORTIA.
Portia Behold, there stand the caskets, noble prince.
If you choose that wherein I am contained,
Straight shall our nuptial rites be solemnized;
But if you fail, without more speech, my lord,
You must be gone from hence immediately.
Arragon I am enjoined by oath to observe three things:
First, never to unfold to any one
Which casket 'twas I chose; next, if I fail
Of the right casket, never in my life
To woo a maid in way of marriage;
Lastly,
If I do fail in fortune of my choice,
Immediately to leave you and be gone.
Portia To these injunctions everyone doth swear
That comes to hazard for my worthless self.
Arragon And so have I addressed me. Fortune now
To my heart's hope! Gold, silver, and base lead.
'Who chooseth me must give and hazard all he hath.'
You shall look fairer ere I give or hazard.
What says the golden chest? Ha, let me see:
'Who chooseth me shall gain what many men desire'.
What many men desire: - that 'many' may be meant
By the fool multitude that choose by show,
Not learning more than the fond eye doth teach,
Which pries not to th'interior, but, like the martlet,
Builds in the weather on the outward wall,
Even in the force and road of casualty.
I will not choose what many men desire,
Because I will not jump with common spirits
And rank me with the barbarous multitudes.
Why, then to thee, thou silver treasure house,
Tell me once more what title thou dost bear:
'Who chooseth me shall get as much as he deserves'.
And well said too, for who shall go about
To cozen Fortune, and be honourable
Without the stamp of merit? Let none presume
To wear an undeservd dignity.
O, that estates, degrees, and offices,
Were not derived corruptly, and that clear honour
Were purchased by the merit of the wearer!
How many then should cover that stand bare;
How many be commanded that command?
How much low peasantry would then be gleaned
From the true seed of honour, and how much honour
Picked from the chaff and ruin of the times
To be new-varnished? Well, but to my choice:
'Who chooseth me shall get as much as he deserves'.
I will assume desert. Give me a key for this,
And instantly unlock my fortunes here.
[He opens the silver casket.
Portia Too long a pause for that which you find there.
Arragon What's here? The portrait of a blinking idiot
Presenting me a schedule! I will read it.
How much unlike art thou to Portia!
How much unlike my hopes and my deservings!
'Who chooseth me shall have as much as he deserves.'
Did I deserve no more than a fool's head?
Is that my prize? Are my deserts no better?
Portia To offend and judge are distinct offices,
And of opposd natures.
Arragon What is here?
[Reads.] The fire seven times tried this;
Seven times tried that judgment is
That did never choose amiss.
Some there be that shadows kiss,
Such have but a shadow's bliss.
There be fools alive, iwis,
Silvered o'er, and so was this.
Take what wife you will to bed,
I will ever be your head.
So be gone, you are sped.
Still more fool I shall appear
By the time I linger here.
With one fool's head I came to woo,
But I go away with two.
Sweet adieu! I'll keep my oath,
Patiently to bear my wroth.
[Exit with his TRAIN.
Portia Thus hath the candle singed the moth.
O these deliberate fools! When they do choose,
They have the wisdom by their wit to lose.
Nerissa The ancient saying is no heresy:
Hanging and wiving goes by destiny.
Portia Come, draw the curtain, Nerissa.
Enter a MESSENGER.
Messenger Where is my lady?
Portia Here. What would my lord?
Messenger Madam, there is alighted at your gate
A young Venetian, one that comes before
To signify th'approaching of his lord,
From whom he bringeth sensible regreets,
To wit, besides commends and courteous breath,
Gifts of rich value. Yet I have not seen
So likely an ambassador of love.
A day in April never came so sweet
To show how costly summer was at hand
As this fore-spurrer comes before his lord.
Portia No more, I pray thee; I am half afeard
Thou wilt say anon he is some kin to thee,
Thou spend'st such high-day wit in praising him.
Come, come, Nerissa, for I long to see
Quick Cupid's post that comes so mannerly.
Nerissa Bassanio, Lord Love, if thy will it be!
[Exeunt.